务,听说里面的中高层大多是洋人,华人只能出任低等职务
这些还是苏文娴上辈子看书了解到的,原身这个没读过书的十六岁小女孩根本不知道这些信息
她将筐放在苏父脚边,自己在附近到处看看
布政司署大门口一共有三个写字摊,除了苏父这个摊位之外还有一个穿长褂的老伯,以及一个穿西装梳油头的西装男的摊位,这三个摊位里,西装男的摊位前客人最多,甚至还排了队
而苏父和长褂老伯的摊位前并没还有人排队,这两边形成了鲜明对比
她站在旁边观察了一会,发现西装男的摊位和苏父的摊位有一个很大的不同,就是来这个摊位排队的人每人手里都拿着一张或者几张表格,等着坐在摊位前的西装男填写表格
填写表格也要找人,而且还付费?
苏文娴看到填好表格的人竟然给那个摊主三元钱!
苏秉孝写那么长的一份信才两元钱,这个穿西装的男人怎么填个表格就三元钱?
她凑到排队的人那里看了看,这表格并没有什么特别的,只不过是洋文写的而已……
洋文?
她恍然大悟,这年代的星城文盲率很高,连汉字都不认识更别提洋文了,会洋文的更是不多
这些拿着洋文表格的人都是要进布政司署里办业务的人,而布政司署里的洋人大老爷们给的表格大多都是洋文的,少数有中英文对照的,但更多还是傲慢的洋人大老爷懒得管,想来布政司署办事就得按照他们的规则来,不懂洋文不会填写表格?那就只能找人花钱写咯
所以就催生出了布政司署门口专门帮填写表格的大众秘书
苏父和西装男同样都是大众秘书,但西装男懂洋文,这就是他收费更高的原因
苏文娴仿佛是正瞌睡有人送来了枕头,这个工作她也能干啊!!
她以前是学服装设计的,留过学,洋文自然是没问题,而且她大学时还喜欢追动漫番剧,因此自学过倭语,还给字幕组干过一段时间呢,两种语言都没问题
但问题是,她穿越的这个原身是一个连学都没有上过的十六岁小女孩,连汉字都不太会写几个,忽然就连洋文也会了,这太容易引起别人怀疑了
正想着,忽然看到一个穿着绸缎衣服的秃顶男人从一辆停黄包车上下来,才走了几步就喊道:“谁能当翻译?领我进布政司署里办事?”
那个穿西装的男人立刻站起身,“我可以,我在这里专门负责洋文翻译”
秃顶男人走到写字摊旁边,看了一眼西装男人摊位上正在写的洋文表格,看到那么多人拿着表格排队,想来是没错了
他和这个西装男人又谈了一下价格,苏文娴一听,这个西装男陪着客人进布政司署翻译半天的价格竟然收一百元!
这也太赚了!
秃顶男显然也觉得贵,还想讲价,但是西装